有些词是不能直译的。比如Technical Guy,在很多场景下,并不等同于中文的“技术人员”。而是代指一个更小的范围。当谈到Technical Guy的时候,我总会想到如下一些特征:
激情
对于技术有着一种狂热。兴之所至,干起技术活,不计报酬,不分昼夜。看到酷的产品,眼睛发亮;谈起技术话题,滔滔不绝,虽然平时说话可能属于话少的类型。
寻根问底
Technical Guy不会满足于仅仅知道How to,而是会打破砂锅问到底。他们会想方设法去了解为什么闹钟会定时响起,或者聊天消息是如何从网络这一头传到另一头,诸如此类的问题。
完美主义倾向
作为Technical Guy,难免会与Good Enough的想法进行不懈的斗争。解决一个问题,明明已经有两条路可走,半小时就能搞定。但是总觉得太丑陋,还要找出一个看上去就很美的方法。对于自己做出来的东西,要么感觉实现不够优美,要么结果不够兴奋,也有种修修改改甚至推倒重来的冲动。